Voordat ik Memmo gebruikte, stonden mijn aantekeningen verspreid over allerlei PDF's. Nu brengt een werkruimte alles samen — ik zie precies wat ik nog moet studeren.
The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India.
The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation and authenticity. The case of Gujarati - a case study of a relatively marginalized language - is a unique addition that demonstrates the micro-issues involved in translation and the politics of language.
Rita Kothari teaches English at St. Xavier's College, Ahmedabad (Gujarat), where she runs a translation research centre on behalf of Katha. She has published widely on literary sociology, postcolonialism and translation issues. Kothari is one of the leading translators from Gujarat. Her first book (a collaboration with Suguna Ramanathan) was on English translation of Gujarati poetry (Modern Gujarati Poetry: A Selection, Sahitya Akademi, New Delhi, 1998). Her English translation of the path-breaking Gujarati Dalit novel Angaliyat is in press (The Stepchild, Oxford University Press). She is currently working on an English translation of Gujarati short stories by women of Gujarat, a study of the nineteenth-century narratives of Gujarat, and is also engaged in a project on the Sindhi identity in India.
Voordat ik Memmo gebruikte, stonden mijn aantekeningen verspreid over allerlei PDF's. Nu brengt een werkruimte alles samen — ik zie precies wat ik nog moet studeren.
De samenvattingen van Memmo zijn goud waard voor tentamens. Ik hoef geen 800 pagina's opnieuw te lezen twee weken van tevoren — alleen de belangrijke delen.
De AI-chat heeft me meer dan eens gered de avond voor een examen. Ik blijf gewoon vragen tot ik het snap — zonder te hoeven wachten op antwoord van een studiegroep.
De quizzen behandelen precies wat ik moet weten. Memmo houdt bij waar ik moeite mee heb — zo oefen ik alleen wat echt de moeite waard is.
Flashcards met gespreide herhaling zijn magisch. Memmo weet wanneer ik iets dreig te vergeten en laat het dan opnieuw zien.
De AI-podcasts zijn mijn favoriet. Ik luister onderweg naar school en krijg een samenvatting zonder achter de computer te zitten.
Handbok i kvalitativa metoder
281 kr
Hållbar utveckling: en introduktion för ingenjörer och andra problemlösare
334 kr
Brymans Samhällsvetenskapliga metoder
390 kr
Projektledning
491 kr
Den orättvisa hälsan: om socioekonomiska skillnader i hälsa och livslängd
326 kr
Organizational Leadership
429 kr
Vetenskapsteori för nybörjare
196 kr
På väg mot läraryrket
172 kr
Det sociala livet i skolan: Socialpsykologiska perspektiv
253 kr
Betygsättningens didaktik
151 kr
Personality
402 kr
Studying Leadership
404 kr
Managing Innovation
477 kr
Introduktion till samhällsvetenskaplig metod
347 kr
The Psychology of Sex and Gender
698 kr
Evidens och kunskap för socialt arbete
207 kr
Introduction to Leadership
605 kr