Prima di Memmo, i miei appunti erano sparsi tra mille PDF. Ora uno spazio di lavoro raccoglie tutto in un unico posto, e vedo esattamente cosa mi resta da studiare.
The early twentieth century is widely regarded as a crucial period in British theatre history: it witnessed radical reform and change with regard to textual, conceptual and institutional practices and functions. Theatre practitioners and cultural innovators such as translators Harley Granville Barker, William Archer and Jacob Thomas Grein, amongst others, laid the foundations during this period for - what is now regarded to be - modern British theatre.
In this groundbreaking work, Katja Krebs offers one of the first extended attempts to integrate translation history with theatre history by analyzing the relationship between translational practice and the development of domestic dramatic tradition. She examines the relationship between the multiple roles inhabited by these cultural and theatrical reformers - directors, playwrights, critics, actors and translators - and their positioning in a wider social and cultural context. Here, she takes into consideration the translators as members of an artistic network or community, the ideological and personal factors underlying translational choices, the contemporaneous evaluative framework within which this translational activity for the stage occurred, as well as the imprints of social and cultural traces within specific translated texts. Krebs employs the examples from this period in order to raise a series of wider issues on translating dramatic texts which are important to a variety of periods and cultures.
Cultural Dissemination and Translational Communities demonstrates that an analysis of stage-translational practices allows for an understanding of theatre history that avoids being narrowly national and instead embraces an appreciation of cultural hybridity. The importance of translational activity in the construction of a domestic dramatic tradition is demonstrated within a framework of interdisciplinarity that enhances our understanding of theatrical, translational as well as cultural and social systems at the international level.
Prima di Memmo, i miei appunti erano sparsi tra mille PDF. Ora uno spazio di lavoro raccoglie tutto in un unico posto, e vedo esattamente cosa mi resta da studiare.
I riassunti di Memmo sono oro puro prima degli esami. Non devo rileggere 800 pagine due settimane prima, solo le parti importanti.
La chat AI mi ha salvato più di una volta la sera prima di un esame. Continuo a chiedere finché non capisco, senza aspettare risposte da un gruppo di studio.
I quiz colpiscono esattamente ciò che devo sapere. Memmo tiene traccia di dove mi blocco, così mi esercito solo su ciò che conta davvero.
Le flashcard con ripetizione spaziata sono magia pura. Memmo sa quando sto per dimenticare qualcosa e me lo ripropone.
I podcast AI sono i miei preferiti. Li ascolto mentre vado a scuola e ripasso senza stare davanti al computer.
Handbok i kvalitativa metoder
281 kr
Hållbar utveckling: en introduktion för ingenjörer och andra problemlösare
334 kr
Brymans Samhällsvetenskapliga metoder
390 kr
Projektledning
491 kr
Den orättvisa hälsan: om socioekonomiska skillnader i hälsa och livslängd
326 kr
Organizational Leadership
429 kr
Vetenskapsteori för nybörjare
196 kr
På väg mot läraryrket
172 kr
Det sociala livet i skolan: Socialpsykologiska perspektiv
253 kr
Betygsättningens didaktik
151 kr
Personality
402 kr
Studying Leadership
404 kr
Managing Innovation
477 kr
Introduktion till samhällsvetenskaplig metod
347 kr
The Psychology of Sex and Gender
698 kr
Evidens och kunskap för socialt arbete
207 kr
Introduction to Leadership
605 kr